translation
dict
{ "en": "probably at my parents'.", "ja": "多分両親のところ。" }
{ "en": "the parents of the three young women raped by brent garvey, for example.", "ja": "例えば、ブレント・ガーヴィーに、レイプされた、3人の少女の両親のようにね。" }
{ "en": "on the back of cereal boxes, board games. any place you use ink", "ja": "シリアルの箱の裏面、ボードゲームなど、インクを使うあらゆるもので" }
{ "en": "no, but ms. thompson will.", "ja": "いいえ、でも、トンプソンさんは多分知ってる。" }
{ "en": "well, turk did the republic arrive with my spice?", "ja": "ターク、共和国はスパイスを持って来た?" }
{ "en": "say that and move forward.", "ja": "先に進みたいんです。" }
{ "en": "husehld f my peples, bth at hme and verseas.", "ja": "国内の、あー、人々。" }
{ "en": "i cannot be a swindler unless i can read people's mind.", "ja": "人の心を読めなきゃ、詐欺師は務まりませんからね。" }
{ "en": "she spent 15 years with the u.n.", "ja": "国連での15年間は。" }
{ "en": "he didn't tell you?", "ja": "聞いてないの?" }
{ "en": "i've heard that too.", "ja": "同じ意見。" }
{ "en": "why not leave him alone?", "ja": "ひとり?" }
{ "en": "i am.", "ja": "はl、。" }
{ "en": "i see.", "ja": "あぁぁ分かりました。" }
{ "en": "i think she should have been with that man.", "ja": "姉は、その人と一緒に、なるべきだったと思ってしまう。" }
{ "en": "it is now anybody with access to a $1,500 computer", "ja": "1500ドルのコンピュータを使うことさえできれば、" }
{ "en": "now then... what should i do?", "ja": "これは、今のうちに、ちゃんと、お仕置きしとかんと...。" }
{ "en": "hey, shin'ichi...!", "ja": "≪ねぇ、ボウヤ≫、えっ...。" }
{ "en": "we have something stronger than the five senses", "ja": "オレたちには五感を超えた、心の目がある!" }
{ "en": "they used that to get back on another boat.", "ja": "船外モーターを使って、別のボートで岸に戻ったんでしょう。" }
{ "en": "it's a sonata.", "ja": "ソナタです。" }
{ "en": "walter's full of surprises today.", "ja": "今日一番の驚きだな。" }
{ "en": "leave it to me!", "ja": "料理?、あっ、この料理なら任せなさい。" }
{ "en": "and i'll show you that in real time now", "ja": "それをリアルタイムで、ご覧に入れますが" }
{ "en": "you ever hear of avoidance behavior?", "ja": "回避行動の話は聞いたか?" }
{ "en": "our entire lives revolve around aoi.", "ja": "生活のすべてが、葵中心にまわってる。" }
{ "en": "hey, let's go.", "ja": "行くぞ。" }
{ "en": "and perhaps saved nike.", "ja": "ナイキを救ったのです。" }
{ "en": "ready, barry? over the top.", "ja": "dh:、準備はいい、バリー、bf:、頭の上だな。" }
{ "en": "according to his brother, eugene was a very bright man.", "ja": "ユージーンは、とても聡明な男だった。" }
{ "en": "where did you find that?", "ja": "どこで見つけた?" }
{ "en": "the question is why?", "ja": "でもなぜ貴方と、パーカーを容疑者に?" }
{ "en": "instinct.", "ja": "本能。" }
{ "en": "well, there's always something we can do.", "ja": "何とかなる。" }
{ "en": "a fast talker.", "ja": "おしゃべり。" }
{ "en": "michika, we're not talking about that now.", "ja": "美知香、今、そんな話してない。" }
{ "en": "ok. mount!", "ja": "はい。、乗った。" }
{ "en": "yes, please. thank you.", "ja": "お願いします。" }
{ "en": "i have a gift.", "ja": "そういう力がある。" }
{ "en": "i decided to join the ngo", "ja": "ngoで働くことにしました" }
{ "en": "i'm getting there.", "ja": "まあな。" }
{ "en": "that's right. so, you can either walk out of here...", "ja": "その通り、ここから歩いて出て行くか…" }
{ "en": "i want to go play outside too.", "ja": "私もお外で遊びたい。" }
{ "en": "i chilled.", "ja": "怒りを制御した。" }
{ "en": "i will do it.", "ja": "真面目にやれ。" }
{ "en": "hello.", "ja": "ちわ。、こんにちは。" }
{ "en": "with various equipment, cameras and microphones", "ja": "ヘルメットを着けてもらいました" }
{ "en": "great person.", "ja": "素晴らしい人です。" }
{ "en": "our pilot.", "ja": "パイロットだ。" }
{ "en": "are the people ready to proceed?", "ja": "進行できますか?" }
{ "en": "my father told me a story", "ja": "父が、18、世紀の時計職人の" }
{ "en": "i wonder what we are using our sword for .", "ja": "何のために、太刀を振るってるのか...。" }
{ "en": "i think it gives you one.", "ja": "もう1度チャンスをくれると思う。" }
{ "en": "whwhat is this?!", "ja": "これは...!" }
{ "en": "for visitors and humans.", "ja": "ビジターと人類の。" }
{ "en": "that can't be right.", "ja": "そんな筈は..." }
{ "en": "cut it out. i want to stay here.", "ja": "くくっ...。、う...、うう...。" }
{ "en": "but i can't do that.", "ja": "でもそれはできない。" }
{ "en": "killing crows in their castle is tough.", "ja": "城の中のカラスを殺すのは大変だが。" }
{ "en": "you, this dimwit!", "ja": "この、ノロマめ!" }
{ "en": "can't be, huh?", "ja": "う~ん?" }
{ "en": "alright, good.", "ja": "よし、いい。" }
{ "en": "what the hell is going on?", "ja": "一体どうなってる?" }
{ "en": "it's my happy place.", "ja": "そこは幸せな場所。" }
{ "en": "look what you've done.", "ja": "やだ、やだ、やだ。、やだ、やだ。、待て~!" }
{ "en": "something radically different.", "ja": "全く違う雰囲気で奏でる事によって。" }
{ "en": "all my months of planning, every move i've made.", "ja": "何ヶ月もの画策や行動が。" }
{ "en": "rita.", "ja": "リタ。" }
{ "en": "now, i have to do this, the rest of the thing, like this.", "ja": "どうにか後始末をしなきゃいけません。" }
{ "en": "look. isabel kronenberger is showing here on saturday.", "ja": "見てイサベルは目立つここで土曜日に。" }
{ "en": "that she asked the man kurosawa to do this.", "ja": "それを、自分が、黒沢って男に頼んで。" }
{ "en": "i think we're done here.", "ja": "じゃ、解いて。" }
{ "en": "fellow delegates.", "ja": "代表のみなさん。" }
{ "en": "again, relaxed?", "ja": "リラックスしてください?" }
{ "en": "you promise me you're coming back!", "ja": "きっと戻るって" }
{ "en": "i mean, i hope so.", "ja": "\"1.、アイ・コンタクト\"、\"2.。" }
{ "en": "look. if i had a penis, i'd try it.", "ja": "ペニスがあったら、私なら試す。" }
{ "en": "all this is the cemetery.", "ja": "ここは墓場だな。" }
{ "en": "no, i'm not. it was a prank, dale.", "ja": "言ったな!" }
{ "en": "our target audience, it's not just the producers of terrorism", "ja": "それはテロの生産者" }
{ "en": "i didn't know what to do.", "ja": "私が何をすべきかを知りませんでした。" }
{ "en": "what? what's okay?", "ja": "はあ?、何が負け惜しみよ?" }
{ "en": "even when i change my clothes, i have to blindfold myself!", "ja": "着替えするのだって" }
{ "en": "here...", "ja": "こいつは、まいったね。" }
{ "en": "i'm the one who was totally in the wrong.", "ja": "悪かったのは、全部、こっちなんだし。" }
{ "en": "i don't need this shit.", "ja": "何て事だ!" }
{ "en": "i i wonder...", "ja": "捕まえたよ。、ほーら。、ウホホホホホホ...。" }
{ "en": "but we have padding, and fantastic shockabsorbing things like sorbothane", "ja": "しかしパッドや、ソルボセインのような、素晴らしい衝撃吸収材のおかげで" }
{ "en": "hey, doctor..", "ja": "ねえ先生。" }
{ "en": "still has much primitive wildlife due to its complex geography and harsh natural environment that are unsuitable for living in.", "ja": "由于地形复杂、自然环境恶劣、人迹罕至。" }
{ "en": "what did i tell you about knocking?", "ja": "ノックについて、なんて言ったかしら?" }
{ "en": "he is mariya kyosuke.", "ja": "真里谷恭介。" }
{ "en": "and the sketch miyukisan drew.", "ja": "それから、美由紀さんが描いた似顔絵も。" }
{ "en": "that's actually probably the most important thing to anyone who's religious", "ja": "おそらく最も重要な" }
{ "en": "go on.", "ja": "先へすすむための。" }
{ "en": "well, at least you didn't say i was agent 46.", "ja": "エージェント46なんて、言わないでね。" }
{ "en": "they got an alien k9 unit we're not aware of?", "ja": "エイリアンも警察犬を?、知らなかったわ?" }
{ "en": "okay, message received, young fella. you won't get no pushback from me.", "ja": "手間取らせたりはしませんよ。" }
{ "en": "in this prison", "ja": "牢獄ね...。" }
{ "en": "no. ground it.", "ja": "奴を逃がすな。" }