Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
similarity
float32
1.04
1.25
Ewe
stringlengths
1
497
French
stringlengths
1
499
1.24956
Ne wole ame vɔ̃ɖiwo tsrɔ̃m la, àkpɔ eteƒe.
tu verras le châtiment des pécheurs.
1.249018
Gake mlɔeba la, mete ɖe Mawu ŋu le gbedodoɖa me hebiae be wòatsɔ nye nu vɔ̃wo akem.
Je l'ai fait et demandé pardon à Allah.
1.248609
Nya siwo gbɔna nye nusiwo ŋu woke ɖo la ƒe akpa aɖe ko:
Et ce n'est qu'une petite partie de ce qu'ils ont montré!
1.248107
Eyata míavɔ̃ o, nenye be, anyigba gli le enu, eye towo ʋã le atsiaƒu titina,
C'est pour cela que nous ne craindrons pas, tandis que la terre sera bouleversée, et que des montagnes seront transportées au cœur des mers.
1.247199
Mitsɔ eƒe esi ƒe kutsetse nɛ, eye eƒe dɔwɔwɔwo akafui le dua me!
Donnez-lui le fruit de ses mains, et qu'aux portes ses œuvres la louent.
1.24719
Ɔ ti wolaa o nyi ilaa ibono ɔ laa wɔra mɔ.
Il est faiseur de ce qu'Il veut, Clément et Miséricordieux,
1.246947
Ne wole ame vɔ̃ɖiwo tsrɔ̃m la,+ àkpɔ eteƒe.
tu verras le châtiment des pécheurs.
1.246474
Ne wotrɔ dzime la etsɔnɛ kea wo.
S'ils ont à pardonner, c'est alors qu'ils pardonnent,
1.246093
Ðe menye wò kple fofowò ƒe aƒe blibo la tɔe oa?"
N'est-ce pas à toi et à toute la maison de ton père?"
1.246049
Eya ta mana dzo nado tso mewò ne wòafiã wò.
Ô Seigneur, je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de l'enfer,
1.24561
Wo Hamesha Tere Pas Ho,
et de l'utilisation de vos jours de détente
1.245291
Ðe menye wò kple fofowò ƒe aƒe blibo la tɔe oa?"
N'est-ce pas pour toi et pour toute la maison de ton père?"
1.245211
Womeɖo ŋku wò amenuveve geɖeawo dzi o,
ils ne se sont pas souvenus de l'abondance de ta miséricorde,
1.242484
18 Ale miekpɔ be Mawu nyo dɔme na ame aɖewo elabena edi be yeanyo dɔme na wo eye wònaa ame aɖewo sẽa dzime.
Il est vrai que Dieu est miséricordieux envers qui il veut.
1.24221
Bɔbɔ ke mi le ji la wɔ a, mi sɔ ɖo mi be ata mɛ, n'ɛ mi n'ɛ mi la do acɛ eji,
A qui Il veut Il donne ce qui Lui plaît et, à qui Il veut, Il le refuse.
1.242026
Aɖe gbeƒã wò ku, wò tɔtrɔva.
C'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et c'est vers Lui que vous serez ramenés
1.24059
Eye wòɖo eŋu be: "Vi mele esi o, eye srɔ̃a hã ku amegã."
dit: Eh bien, elle n'a pas de fils, et son mari est vieux.
1.238621
Nu ka tae woatsɔ eya ŋutɔ kple eƒe dzidzimeviwo aƒu gbe
Pourquoi ont-ils été expulsés, lui et sa descendance,
1.2382
Wobiae be, "Ele se nu be ŋutsu nagbe srɔ̃a le susu
dirent: " Est-il permis à l'homme marié de se séparer de sa femme
1.236108
...míekpɔ eƒe ɣletivi le ɣedzeƒe, eye míeva ta de ge agu na eyama esi.
Car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer " [17].
1.23604
5 Ame si nɔ anyi ɖe fiazikpui la dzi la gblɔ bena, "Mele nuwo katã wɔm
Et Celui qui était assis sur le trône, dit: "Voici que je fais toutes choses nouvelles. "
1.23437
Wodze klo do ɖe ɣedzeƒe hele ta dem agu na ɣe!
Ils se prosternaient et adoraient le soleil.
1.233107
Elabena eɖo ŋkeke tɔxɛ aɖe da ɖi be yeava drɔ̃ ʋɔnu xexeame, eya ŋutɔ tia ame si le
que, puisqu'il a fixé un jour où il doit juger l'univers,
1.232283
Esiae anye dzesi na mí."
C'est un signe pour nous."
1.232261
Noa ɖe gbeƒã dzɔdzɔenyenye le xexe aɖe si me ŋutasesẽ kple agbegbegblẽnɔnɔ bɔ ɖo la me.
Nâmûs (du grec nomos): la Loi, au sens le plus universel.
1.231661
Eyata migatsɔ miaƒe dzideƒo, si teƒeɖoɖofetu gã li na la, ƒu gbe o.
N'abandonnez donc pas votre confiance, qui a une grande récompense.
1.231507
Elabena Mawu ƒe bometsinya xɔ asi wu amewo ƒe nunya eye Mawu ƒe
[Le plus grand des hommes, c'est-à-dire le plus sage est certainement mort ignoré].
1.230924
Aleae míakpɔ mɔ be agbalẽ si tso Mawu gbɔ nanɔ.
Nous avons le Livre d'Allah.
1.230484
ame siwo Mawu nya ɖi la, woawo kee wòɖo ɖi be woanɔ Via ƒe nɔnɔme me be wòanye
Il est faiseur de ce qu'Il veut, Clément et Miséricordieux,
1.227968
Woɖo eŋu be: "Wole abe wò ene, wo dometɔ ɖe sia ɖe ɖi fia vi."
Ils répondirent: Ils étaient entièrement comme toi, chacun d'eux avait l'air d'un fils de roi.
1.227738
Alo ƒumelãwo katãe woaɖe na wo be wòade wo nua?"
Ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu'ils en aient assez?"
1.227589
Exɔa ame siwo ɖe adzɔgbe nɛ la be woanye ye subɔlawo.
Il ordonne ce qu'Il veut à Ses serviteurs.
1.227114
wòaɖo asi Trɔ̃subɔla siawo dzi."
C'est lui qui a agité les supporters."
1.225864
Maɖe nu yeyewo afia wò tso azɔ kple nu ɣaɣla siwo menya o.
Et je sais de la part d'Allah, ce que vous ne savez pas."
1.225791
Dadala dzre sɔŋ ko wòhena vɛ; ke nunya le emesiwo nana woɖoa aɖaŋu na wo la dome.
L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
1.224668
Eya ta míakpe wò, ɖela,
Nous vous invitons donc d'assisté par l'entremise
1.224573
, 2Mo 13:22 A. le ŋkeke me, eye dzobibi le
consumés par l'enfer au jour de la Résurrection."
1.22347
Ameka ƒe akpa dzie nànɔ le ʋɔnudrɔ̃ŋkeke gã ma gbe?
Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?.
1.222595
afi siae mía tɔgbuiwo subɔe le?"
Est-ce qu'on connaît vraiment nos proches?."
1.221276
Ŋusẽ le esi be wòakpɔ esubɔla wɔnuteƒewo ta le mɔ ɖesiaɖe si wòdi nu.
Allah a le pouvoir de faire tout ce qu'Il veut quand Il veut.
1.221219
Eye Yesu akpɔ egbɔ be woawɔ nusi Mawu di be woawɔ la ade goe mlɔeba.
Allah fait ce qu'Il veut..
1.221088
Míehe xɔname va anyigba la dzi o,
nous n'avons pas apporté le salut à la terre,
1.220251
Eye dziƒowo nye wò asinudɔwɔwɔ.
C'est vraiment du Seigneur ce que vous faites.
1.220072
Mawu awɔ nu si wòɖo tame be yeawɔ la, eye naneke mate ŋu axe mɔ nɛ o.
Allah fait ce qu'Il souhaite et rien ne peut l'arrêter.
1.219698
...míekpɔ eƒe ɣletivi le ɣedzeƒe, eye míeva ta de ge agu na eyama esi.
Car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus nous prosterner devant lui....
1.219116
Eya ta migatsi dzi ɖe etsɔ si gbɔna la ŋu o elabena etsɔ si gbɔna la atsi dzi ɖe eɖokui ŋu; elabena kuxi sɔ gbɔ le ŋkeke sia ŋkeke me xoxo."
N'ayez donc pas de souci du lendemain; à chaque jour suffit sa peine.
1.21899
Eye nukae le asiwò, si mèxɔ oa?
Qu'a-t-elle (selon vous) que vous n'avez pas ?
1.218173
nenema nyea mexɔ hiãɣletiwoe, eye wotso fuzãwo nam.
naître des doutes en moi et cela s'est aggravé au fil des mois.
1.218165
Eye esi wonyae la, wogblɔ bena: Wo ame atɔ kple tɔmelã eve.
Et quand ils l'ont découvert, ils ont dit: " Cinq et deux poissons. "
1.217258
...míekpɔ eƒe ɣletivi le ɣedzeƒe, eye míeva ta de ge agu na eyama esi.
Car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer."
1.217134
Elabena ŋunyɔnu adre le eƒe dzi me.
Car il y a sept abominations dans son cœur.
1.216631
alo alo disi ,
ou tempéré à l'apéritif,
1.215966
Azɔ míele tsia ta helé xɔgbanuawo ɖe asi be míaganyrɔ o.
Ensuite nous sommes allés dans l'eau pour attraper des gammares (petites crevettes).
1.213814
Ne agu dze la, wowɔnɛ, Elabena ŋusẽ le wo si.
un jour ils recevront selon leurs œuvres. (qu'ils le veuillent ou non)
1.21378
Ka asi towo ŋu, ne woatu dzudzɔ.
Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes.
1.213259
Ðe viɖe le ame si si gɔmesese deto le la ŋu nɛa?
Cela lui sera-t-il d'aucune utilité (dans l'au-delà)? "
1.212449
Wòe nye agbevudo la,
Tu es la source de la vie,
1.212016
Matsrɔ̃ du la kple emenɔlawo siaa.'
J'entraînerai la perte de (toute) ville et de ses habitants.
1.210515
elabena ame si si nu le la, eyae woagana nui, eye ame si si nu mele o la, woaxɔ esi
A qui Il veut Il donne ce qui Lui plaît et, à qui Il veut, Il le refuse.
1.210436
Alesi ŋku me ɖla ŋku me le tsi mee la, nenema amegbetɔ ƒe dzi sɔna ɖe amegbetɔ tɔ ŋui.
Comme dans l'eau le visage [répond] au visage, ainsi le cœur de l'homme [répond] à l'homme.
1.21016
Esia tae Mawu, wò Mawu, si dzidzɔmi na wò wu hawòtiwo.
La miséricorde de ton Seigneur vaut mieux, cependant, que ce qu'ils amassent.
1.210062
Dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ dzi zɔm mele kple nu dzɔdzɔe ƒe toƒe,
par le chemin de la justice, dans les sentiers de la droiture,
1.209969
Gbegblẽ kple xaxa le woƒe mɔwo dzi.
La ruine et le malheur se sont trouvés sur leur chemin.
1.209882
...míekpɔ eƒe ɣletivi le ɣedzeƒe, eye míeva ta de ge agu na eyama esi.
Duquel nous avons vu l'étoile à l'est dans le ciel, nous sommes venus pour l'adorer ?"
1.209345
Ne ɖe meɖu nuvɔ̃vɔsalã la egbea la, ɖe wòadze Afetɔ ŋua?"
Aujourd'hui, j'ai l'intention de faire le pèlerinage si Allah, exalté soit-Il, le veut.
1.2091
Ke mawuvɔvɔ̃ kple ŋudzedzekpɔkpɔ nye viɖe gã,
qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense.
1.208892
Amesiwo le ku dzɔm, ke meva o, eye wole ŋu tsom nɛ wu kesinɔnuwo;
A ceux qui attendent la mort, et elle n'est pas là, - qui la cherchent plus que des trésors cachés, (VI)
1.208815
15 Fɔɖiɖi menɔ wò zɔzɔme ŋu o tso gbe si gbe wowɔ wò,
voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu'à ce que l'iniquité
1.207681
Ke nu ka tae nèwɔ nu sia ɖe mía ŋu?"
Pourquoi nous as-tu abandonnés?"
1.207396
Eye wodia wo tsɔtsrɔ̃ hã;
Mais ils veulent aussi qu'ils soient discrets;
1.207331
Ale le nu siwo katã woŋlɔ ɖe agbalẽ sia me kple nu si teƒe wokpɔ kple nu si dzɔ ɖe wo dzi ta la,
D'après tout le contenu de cette lettre [iggereth], d'après ce qu'ils avaient eux-mêmes vu et ce qui leur était arrivé,
1.20687
míetu xɔwo, be míanɔ wo me o, eye weingblewo, agblewo kple nukuwo mele mia si o;
et nous n'avons pas bâti de maisons pour y habiter, et nous n'avons pas eu de vignes, ni de champs, ni de blés;
1.206241
2009 I Can Do Bad All By Myself Eya Eya Eya Eya Madea / Joe
Je peux faire le mal par moi-même (2009).
1.206238
abikwinyo bur lyel me yikowu, pien konywu doŋ pe."
(Nom et prénoms profanes).
1.206185
Eye wòna nu si dzroa wo la wo.
Il leur a donné ce qu'ils désiraient ardemment.
1.206143
Eye tsia dɔ gbɔ to kɔkɔwo ta me abɔklugui wuiatɔ̃; ale wɔ, eye towo katã bu de tsia me.
Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes [har], qui furent couvertes.
1.205937
Tenlenenli Wɔ Ewiade Ɛtane Nu
le Bien-être dans ce monde de péché,
1.205824
Mawu ƒe amewo dome la ŋuti o; mienyae xoxo!
En vérité, Allah sait, tandis que vous ne savez pas.
1.205739
Mawu ƒe dɔwɔwɔwo sɔ gbɔ, xexlẽme mele wo ŋu o (5)
Et bien d'autres œuvres, dont aucune n'est anodine.
1.204946
Eyome nàgatsɔ ɖeka alo eve siwo kplɔe ɖo agawɔ dɔ tso wo ŋu nenema ke.
Ensuite, freinage de l'avant à un ou deux doigts.
1.204647
Biblia gblɔ tso anyigba ŋu be: "Menye ɖeko [Mawu wɔe] dzodzro o, ke boŋ ɖe wòmèe be woanɔ edzi."
Ensuite, il est dit que Dieu n'a pas seulement créé (comme cela a déjà été mentionné) mais qu'il a créé les êtres vivants.
1.20433
Alo ƒumelãwo katãe woaɖe na wo be wòade wo nua?"
Ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu'ils en aient assez
1.204195
Ame aɖeke manɔ te ɖe nuwò o, va se ɖe esime nètsrɔ̃ wo keŋkeŋ.
Aucun d'entre eux ne t'a attaqué alors qu'ils auraient pu.
1.204136
Wogblɔna be, 'Nu si tae nye be, Mawu nye Ŋusẽwo katã tɔ kple nuwo katã nyala, eya ta kakaɖedzitɔe la, ele be wòanya nu sia nu tso nu siwo dzɔ va yi, nu siwo le dzɔdzɔm fifia, kple esiwo gbɔna dzɔdzɔ ge le etsɔme ŋu.'
Allah, l'Omniscient, détient tout le savoir.
1.203922
Wo katã wole asiwò nu kpɔm, be nana nuɖuɖu yewo le enaɣi.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
1.20379
Wo Keh Kr Gayi Thi Ki Laut Kr Aaoon Gyi,
Allah l'a honoré par ce qu'Il a voulu et Il lui a révélé ce qu'Il lui a
1.203607
Míenya ame si tsɔ míaƒe ga la de míaƒe kotokuawo me o."
Nous ne savons pas qui a déposé l'argent dans nos bagages. "
1.203225
Eye ame dɔdɔawo trɔ va gblɔe na fia la.
Les messagers revinrent, et le rapportèrent au roi.
1.203171
Ðe miexɔ asi sãsãsã wu wo oa?"
N'avez-vous pas bien plus de valeur qu'eux?"
1.202857
Ne wona míetsi agbe la, ekema míetsi agbe, ke ne wowu mí la, ekema ɖe míeku."
S'ils nous laissent la vie, nous vivrons, et s'ils nous mettent à mort, nous mourrons."
1.202717
Nukae adzɔ ɖe wo dzi ne woxɔe wòzu wo tɔ?
Or, qu'advient-il d'eux lorsqu'ils sont mis au rancart?
1.202228
Gawu la, ekpɔa dzidzeme le nusiwo sua esi me, eye tomefafa kple dzitsinya dzadzɛ nɔa esi ku ɖe Mawu ŋu.
Allah est parfaitement informé de toute chose.
1.202186
16 Ame si le Mawu ƒe nyawo sem la ƒe gbe, Ame si dze si Dziƒoʋĩtɔ la,
dont prend connaissance la personne qui s'exprime, celui qui écoute et Allah, le Très Haut.
1.202108
ʋɔnudrɔŋkekea dzi, elabena míaƒe agbenɔnɔ le xexe sia me sɔ kple etɔ.
toute assurance au jour du jugement, c'est que, comme il est, lui, nous sommes,
1.201566
Nyɔnu aɖe gblɔ nam be eteƒe madidi o, amewo magaku o.
Une femme m'a dit que, bientôt, les gens ne mourront plus.
1.201531
ye be believers.
Vous êtes donc des croyants.
1.201356
Esi wotia ame adre siawo vɔ la wokplɔ wo va apostoloawo gbɔe eye wodo gbe ɖa ɖe wo ta heda asi ɖe wo dzi, yra wo.
qu'ils présentèrent aux apôtres; et (ceux-ci), après avoir prié, leur imposèrent les mains.
1.201214
Eye woɖe wo dometɔ siwo metrɔ dzi me o la le hamea me.
Ceux qui ne se sont pas éteints d'eux-mêmes ont été exterminés.
1.201196
Katã ava Fofoa gbɔ,
Auprès de son père,
1.200917
Woɖo eŋu be: 'Míenɔ vɔvɔ̃m!
Elle a dit: "Nous avons peur.
End of preview. Expand in Data Studio

Ewe-French_Sentence-Pairs Dataset

This dataset can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

It is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: Ewe-French_Sentence-Pairs
  • File Size: 115878968 bytes
  • Languages: Ewe, French

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. The file is structured as a CSV with three columns:

  1. similarity: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. Ewe: The first sentence in the pair.
  3. French: The second sentence in the pair.

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, "Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation", ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, "A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages", LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, "Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space", ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, "XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference", EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings", arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond", arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, "WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia", arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin, "CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB", 2020.

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, "Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining", NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, "Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages", 2022.

Downloads last month
5

Collection including michsethowusu/ewe-french_sentence-pairs