sentence1
stringlengths 3
704
| sentence2
stringlengths 9
661
| lang
stringclasses 112
values |
|---|---|---|
快手啲啦,我哋無乜時間淨㗎喇。
|
Hurry up. We've little time to waste.
|
yue-eng
|
我阿爸喺中學度教英文。
|
My father teaches English at a high school.
|
yue-eng
|
喂,向好嗰方面諗吖嘛!至少你返工無遲到啦!
|
Hey, look on the bright side! At least you were not late for work!
|
yue-eng
|
佢攰得濟,又唔夠瞓,卒之咪搞到病咗囉。
|
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
|
yue-eng
|
我想問吓你叫咩名同埋喺邊度住㗎?
|
I want to ask, what is your name and where do you live?
|
yue-eng
|
我好鍾意你。
|
I like you very much.
|
yue-eng
|
有人喺呢本書到搣咗兩頁落嚟。
|
Someone has torn two pages out of this book.
|
yue-eng
|
發展經濟重要啲吖,定係保護環境重要啲呀?
|
Which is more important, economic development or environmental protection?
|
yue-eng
|
今晚我想整雞食啊。
|
I'd like to cook chicken tonight.
|
yue-eng
|
可唔可以幫我喺個信封度黐張六十円嘅郵票呀?
|
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?
|
yue-eng
|
老鼠好細隻。
|
Rats are small.
|
yue-eng
|
下個禮拜一開學。
|
School will start next Monday.
|
yue-eng
|
就停架車喺呢度啦。
|
Stop the car here.
|
yue-eng
|
香港俾人叫做東方之珠。
|
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
|
yue-eng
|
個男仔唔認佢偷咗架單車。
|
That boy denies stealing the bicycle.
|
yue-eng
|
你知唔知佢識講英文㗎?
|
Do you know if she can speak English?
|
yue-eng
|
佢突然間笑咗岀嚟。
|
All of a sudden, she began to laugh.
|
yue-eng
|
如果冇辦法出席,唔該喺星期三之前通知我。
|
Please let me know by Wednesday if you can't attend.
|
yue-eng
|
嗰種魚唔食得㗎。
|
That fish is not edible.
|
yue-eng
|
點解你唔早講呀?
|
Why didn't you tell me that before?
|
yue-eng
|
可唔可以再俾啲咖啡我呀?
|
Please give me some more coffee.
|
yue-eng
|
你要食早餐啊。
|
You need to have breakfast.
|
yue-eng
|
呢啲山路係咁𪙛𠸉㗎喇,千祈要用低波行呀
|
You must engage low gears when you drive as these mountain roads are very uneven.
|
yue-eng
|
睇下呢部日本車。
|
Look at this Japanese car.
|
yue-eng
|
佢好好人,借咗一大筆錢俾我。
|
She was kind enough to lend me large sum of money.
|
yue-eng
|
入實驗室㩒緊急掣。
|
Enter the laboratory and press the emergency button.
|
yue-eng
|
阿Tom手字唔係好靚,但係好易睇。
|
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
|
yue-eng
|
呢頂帽都幾襯我噃。
|
This hat suits me nicely.
|
yue-eng
|
我最鍾意食提子啫喱。
|
I like grape jelly best.
|
yue-eng
|
佢賣車。
|
He sells cars.
|
yue-eng
|
我想永遠同你喺埋一齊。
|
I want to be with you forever.
|
yue-eng
|
如果你借廿蚊俾人,之後就再見唔到佢,咁嗰廿蚊應該係值得俾嘅。
|
If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.
|
yue-eng
|
山頂望落嚟真係好靚。
|
The view from the top of the mountain was breathtaking.
|
yue-eng
|
我聽到謠言。
|
I've heard rumors.
|
yue-eng
|
佢哋啲蘋果冇我哋嘅咁甜。
|
Their apples aren't as tasty as ours.
|
yue-eng
|
我驚你會蕩失路。
|
I am afraid that you will get lost.
|
yue-eng
|
我想辭咗份工佢。
|
I wanna quit my job.
|
yue-eng
|
你要俾多啲心機學習喇。
|
You have to study harder.
|
yue-eng
|
我請你飲嘢吖。
|
I'll buy you a drink.
|
yue-eng
|
噉嘅字典至少都應該有兩句「雪櫃」嘅例句啩。
|
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
|
yue-eng
|
你話咩話?死咗?
|
What did you say? Dead?
|
yue-eng
|
我諗住送呢隻錶俾你。
|
This watch is meant for you.
|
yue-eng
|
瑞士人多數識講三、四種語言。
|
Most Swiss people can speak three or four languages.
|
yue-eng
|
你出國睇吓,先會知道日本係幾咁細。
|
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
|
yue-eng
|
唔該你話我聽機場點去吖。
|
Please tell me how to get to the airport.
|
yue-eng
|
人蠢冇藥醫。
|
There's no cure for stupidity.
|
yue-eng
|
個細路一見到阿媽就喊咗出嚟。
|
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
|
yue-eng
|
我可以拍心口講,佢做生意實成世都唔會成功。
|
It may safely be said that he will never succeed in business.
|
yue-eng
|
我舉腳贊成。
|
I'm all for it.
|
yue-eng
|
我聽到佢把聲先至認得佢。
|
It was only when I heard his voice that I recognised him.
|
yue-eng
|
俾張白紙我吖。
|
Give me a white piece of paper.
|
yue-eng
|
你鍾意邊個歌手呀?
|
Who's your favorite singer?
|
yue-eng
|
個細路捉住咗隻貓條尾。
|
The child caught the cat by the tail.
|
yue-eng
|
你話佢而家喺度做緊啲咩吖嗱?
|
What do you think she is doing now?
|
yue-eng
|
我可唔可以喊呀?
|
Can I cry?
|
yue-eng
|
我永遠都唔會忘記你。
|
I'll never forget you.
|
yue-eng
|
唔該可唔可以幫我喺多倫多國際機場附近book間房呀?
|
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
|
yue-eng
|
點解佢唔幫你呀?
|
Why didn't she help you?
|
yue-eng
|
阿Tom唔知Mary幾時會離開波士頓。
|
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.
|
yue-eng
|
在場嘅所有人都俾佢嘅演講感動咗。
|
All the people present were moved by his speech.
|
yue-eng
|
五舊水對佢嚟講係一個小數目。
|
Five hundred dollars is a small sum for him.
|
yue-eng
|
我有啲嘢想同你講。
|
I have something I want to say to you.
|
yue-eng
|
我會保護佢哋㗎喇。
|
I'll protect them.
|
yue-eng
|
老實講,我其實想留喺屋企,唔想出街㗎。
|
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
|
yue-eng
|
養兒育女,係社會上下都關心嘅議題。我哋會推行教育改革。
|
The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform.
|
yue-eng
|
啲植物大部分都枯死咗。
|
Most of the plants died.
|
yue-eng
|
乜嘢係愛?老實講,我到而家都仲未知道答案。
|
What is love? To tell the truth, I still don't know what it is.
|
yue-eng
|
我哋幾時可以傾吓呢樣嘢呀?
|
When can we have a discussion about this?
|
yue-eng
|
「我喺度諗緊首歌叫咩名好。」「首歌係點㗎?」「係咁嘅:『啦啦啦啦啦』。」
|
"I'm looking for a song name." "How does it go?" "It goes like da dada da da."
|
yue-eng
|
我俾咗我個地址佢。
|
I gave him my address.
|
yue-eng
|
唔好唔開心啦。
|
Don't be sad.
|
yue-eng
|
你隻貓係黑色嘅。
|
Your cat is black.
|
yue-eng
|
佢超速駕駛,俾差佬拉咗。
|
The policeman arrested him for speeding.
|
yue-eng
|
我哋尋日唔喺屋企。
|
We weren't at home yesterday.
|
yue-eng
|
我仲未學識揸車。
|
I still haven't learned to drive a car.
|
yue-eng
|
你決定好未呀?
|
Have you arrived at a decision yet?
|
yue-eng
|
唔知而家幾點呢?
|
I wonder what time it is.
|
yue-eng
|
「你幾時返嚟呀?」「睇吓天氣點先講啦。」
|
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
|
yue-eng
|
佢過馬路嗰陣爭啲俾車撞。
|
He was nearly hit by the car while crossing the street.
|
yue-eng
|
我唔鍾意佢。
|
I don't like him.
|
yue-eng
|
呃人!
|
That's a lie.
|
yue-eng
|
你仲未洗手喎,係唔係呀?
|
You haven't washed your hands yet, have you?
|
yue-eng
|
真嘅?
|
Are you sure?
|
yue-eng
|
去死啦!
|
Go to hell!
|
yue-eng
|
認真?
|
Are you serious?
|
yue-eng
|
快D啦!
|
Get a move on.
|
yue-eng
|
佢係俄羅斯人。
|
She is Russian.
|
yue-eng
|
太可惜啦!
|
What a pity!
|
yue-eng
|
好凍!
|
It is cold.
|
yue-eng
|
係度嗎?
|
Are you here?
|
yue-eng
|
眼睏嗎?
|
Are you sleepy?
|
yue-eng
|
點樣呀?
|
How do you like it?
|
yue-eng
|
唔好掂呀!
|
Don't touch it!
|
yue-eng
|
我都係。
|
So do I.
|
yue-eng
|
我夏天冇冷氣會死。
|
I can't survive without air conditioning in the summer.
|
yue-eng
|
我喺圖書館度撞到你阿媽。
|
I ran across your mother in the library.
|
yue-eng
|
呢隻草蜢,我覺得佢嘅聲音好好聽㗎!
|
I love the sound this grasshopper makes!
|
yue-eng
|
呢個咩黎㗎?
|
What is this?
|
yue-eng
|
我哋嚟緊喇。
|
We're on our way.
|
yue-eng
|
攰死啦!
|
I am tired!
|
yue-eng
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.