english
stringlengths 9
300
| chinese
stringlengths 5
102
|
|---|---|
Good harvests alternate with bad.
|
好收成与坏收成交替更迭。
|
He made a number of inspections.
|
他对这个地区进行了多次视察。
|
A municipal borough of southeast England east of London. A popular seaside resort, it also has light industries. Population, 121,900.
|
马尔盖特英国东南部一自治市,位于伦敦的东部。是一个著名的海滨度假胜地,轻工业也较发达。人口121,900
|
I got holiday jobs in guesthouses, waiting on tables.
|
我假期在宾馆里干活儿,当服务员。
|
I looked over his faults.
|
我原谅了他的过失。
|
The country possesses rich mineral resources.
|
这个国家有丰富的矿产资源。
|
The manager warned us not to get too keyed up before the big match.
|
领队告诫我们在大赛之前不要太激动.
|
How do people make a living in the steppe?
|
生活在没有树木的大草原上的人们怎样谋生呢?
|
I took the opportunity of visiting my aunt while I was in Birmingham.
|
我利用在伯明翰的机会探望了我的姨母。
|
Recall for a moment some of the routines of working-class life; as to clothes, the persistence of the Sunday suit.
|
回想一下工人阶级生活的一些惯例:就拿衣服来说,坚持穿最好的衣服。
|
We are grazing the sheep in the next field.
|
我们在旁边的地里放羊。
|
Gunpowder first came in in China.
|
中国首先使用火药。
|
An organism, often a bacterium or fungus, that feeds on and breaks down dead plant or animal matter, thus making organic nutrients available to the ecosystem.
|
腐生菌;腐生物一种有机物,通常是细菌以死的动植物为食并把它们分解,藉此为生态系统提供有机养分
|
The tiger is a representative of the cat family.
|
老虎是猫科动物的典型。
|
Making something by hand has become the exception in many countries today -- so much so that giving a homemade gift is sometimes considered extraordinary.
|
当今用手做东西,在许多国家已经成为很特殊--如此地特殊,以致赠送自制礼物有时被认为是不寻常的。
|
The accident left a scar on her leg.
|
那次事故後她的腿上留下了伤疤。
|
She wears a translucent silk gown.
|
她穿着半透明丝质长袍。
|
Consumers are encouraged to complain about faulty goods.
|
要鼓励消费者对劣质商品投诉.
|
I do not know of anything more remorseless on the face of the earth than seven per cent interest.
|
我可不知道在这地球上有什么东西比七厘利息更无情的。
|
The mosquito will suck our blood. What's even worse, it will inject poison into our bodies.
|
蚊子会吸我们的血。更糟的是,它会把毒注入我们的体内。
|
Women are often oppressed by men.
|
女人经常受男人压迫.
|
Real life isn't as happy as people imagine.
|
现实生活并不象人们想象的那样美好。
|
Put these words in alphabetical order.
|
把这些字按字母表顺序排列起来.
|
Machines make it possible that people do more work with less energy.
|
机器使人们有可能用较小的气力做较多的工作。
|
A line of descent; derivation.
|
血缘鉴定血统的联系;来历
|
A thick forest girdled the castle about.
|
一片浓密的森林包围着城堡。
|
His driving licence was revoked after the crash.
|
他撞车后驾驶执照被吊销了。
|
The car in front of us suddenly branched off to the left.
|
我们前面的那辆汽车突然转入左边的小路上去了.
|
I gave the car a thorough going-over.
|
我把汽车彻底检修了一遍。
|
I have learned a lot from the chastening experience.
|
我从这个可以引以为戒的经历中学到了很多。
|
An extremely stiff, erect posture.
|
过分笔直,僵立的姿态
|
He enrolled with an employment agency for a secretary.
|
他在职业介绍所登记要当秘书。
|
He stammers when he feels nervous.
|
他一紧张就结巴。
|
I want to enlarge the lawn.
|
我想把草坪扩大.
|
He bellowed with pain when the tooth was pulled out.
|
牙被拔掉时,他疼得大叫。
|
We have to trim our cost if we want to increase our profit.
|
我们如果想增加利润,就必须削减开支。
|
You have put your hat on backwards.
|
你把帽子戴反了。
|
The prisoner escaped through a hole in the wall.
|
那囚犯从墙上的缺口处逃走了.
|
They increased ventilation by opening the top center part of the carriage window.
|
他们把车厢上面的中央部分打开以增进空气的流通。
|
She darted into the doorway to hide.
|
她冲到门口躲藏起来.
|
Please keep an open mind, The new rules will be accept sooner or later.
|
别抱成见,这些新制度早晚会被人们接受。
|
The pop star was followed by a train of admirers.
|
那位流行歌曲歌星周围蜂拥著许多歌迷。
|
A man without an address is a vagabond; a man with two address is a libertine.
|
人而无一住址者是为流浪汉,住址有二者是为放荡儿。
|
She moistened her lips with her tongue.
|
她舔湿了嘴唇.
|
Many of the gold ornaments were melted down to be made into coins.
|
很多黄金饰物回炉後铸成了金币.
|
The children are really in their element playing on the beach.
|
孩子们在沙滩上嬉戏真是乐得其所.
|
Any of various articles or parts made of dressed or tanned hide, such as a boot or strap.
|
皮制品任一种由压平上光或鞣制过的皮制成的物品或部件
|
The steaming cake was a bait for the hungry boy.
|
那热气腾腾的蛋糕对这个饥饿的男孩是个诱惑。
|
Two atoms of hydrogen combine with one atom of oxygen to form a molecule of water.
|
两个氢原子和一个氧原子结合而成一个水分子。
|
All eyes to the front as we pass the other competitors!
|
我们超越对手时要目不斜视!
|
Her good look gave her a pull over other girls.
|
她的美貌使她与其他女孩相比占了优势。
|
A detachment of troops stationed at a distance from a main force to guard against surprise attacks.
|
前哨派驻在离主力部队很远的地带的支队以防敌人的偷袭
|
I know London as the place where I spent my childhood.
|
我熟悉伦敦,那是我度过童年的地方。
|
I've had enough of your dramatics.
|
我看够你装腔作势的表现了.
|
Our lives would have been greatly impoverished, if we had not known our dear friend.
|
若非认识我们这位好朋友,我们的生活一定十分不妙。
|
A wood-surfaced passageway or alley along which a bowling ball is rolled.
|
保龄球道供保龄球滚动的木制表面的通道或球道
|
As a rule, it's the gentleman that holds out his hand to invite a lady to dance.
|
通常, 是男士伸出手来邀请女士跳舞。
|
After several reverses the enemy was forced to retreat.
|
几经失败之后,敌军被迫后撤。
|
Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons.
|
我们的最终目标是消除所有核武器。
|
Our local brewery has amalgamated with another firm.
|
我们本地的酿酒厂与另一个公司合并了.
|
Never pay the advertised price for a car; always try to bargain.
|
千万不要照牌价购买汽车, 总得讲讲价才是.
|
The committee had been improperly constituted, and therefore had no legal power.
|
该委员会的建立不合规定, 因而没有合法的权力.
|
Introduction of a solution into the body through a vein for therapeutic purposes.
|
注射为了医学目的通过血管将一种溶液注入体内
|
He threw a stone into the lake.
|
他向湖里扔了一块石头。
|
He cleaved an apple with a knife.
|
他用一把刀子将苹果切开。
|
He erased pencil marks form the test paper and handed to the teacher.
|
他擦去试卷上的铅笔笔迹然后递给了老师。
|
Of enormous size; huge.
|
庞大的体积庞大的;巨大的
|
He oscillates between political extremes
|
他的政治观点在两个极端之间摇摆不定.
|
Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar.
|
蜜蜂采蜜时常使花受粉.
|
Blood was welling(out) from the wound.
|
鲜血从伤口中流出.
|
She is a fairly good worker, but she needs prodding occasionally.
|
她干起活来倒是相当不错, 不过有时需要加以督促.
|
I don't intend to chair the meeting.
|
我不打算主持这次会议。
|
A concave molding.
|
凹圆形凹陷的线脚
|
She likes to give out presents.
|
她喜欢随意送礼物。
|
I prefer farce to tragedy.
|
我喜欢笑剧而不喜欢悲剧.
|
The boat chugged along the canal.
|
小船稳稳地顺著运河突突地航行.
|
As soon as their party came into power they changed the law.
|
他们的党一上台,他们就开始修改法律。
|
These chocolates really melt in your mouth.
|
这些巧克力真正是入口即化。
|
They're all volunteers, doing it just for the love of the thing.
|
他们都是自愿的, 完全是因为喜欢做而做的.
|
The breeding of animals or growing of plants, especially to produce improved stock.
|
养殖对动物的饲养或植物的种植,尤指为了产生改良品种
|
The government will garrison the coastal towns.
|
政府将派军驻守沿海的城镇。
|
He pleaded with his mother to allow him to go to the circus.
|
他请求他母亲答应他去看马戏。
|
I booked my holiday through my local travel agent.
|
我是由本地的旅游代理人预先安排的度假事宜。
|
The news caused a great sensation.
|
这个消息十分轰动.
|
Red and violet are at opposite ends of the spectrum.
|
红色和紫色位于光谱相对的两端。
|
The price of this dress is unreasonable.
|
这件衣服的价格太高了。
|
She swims well despite her disabilities.
|
她虽然身有残疾, 却是个游泳好手.
|
Her greater experience tipped the balance in her favour and she got the job.
|
她经验更丰富,这是她得到那份工作的决定性因素。
|
The wind drifted the snow into a high bank, blocking the road.
|
风把雪吹积成长埂, 堵塞了道路.
|
Someone has landed onto me the job of fixing hotel rooms for the visitors.
|
有人把来客订旅馆房间的麻烦事交给我干。
|
Landon had made an unsuccessful attempt at the recitation, and the doctor, somewhat nettled, said:"Landon, you don't seem to be getting on very fast in this subject."
|
兰登作了一次不成功的朗诵。老师有点不悦,对他说道:“兰登,你在这门课上好像进步不大,你好像缺乏志向。”
|
The sound on a film must synchronize with the action.
|
影片中的声音必须与动作配合一致.
|
This word denotes a certain kind of animal.
|
这个词是一种野兽的名称。
|
A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients.
|
堆肥腐烂有机体的混合物,如树叶或粪便,用来改善土壤结构并增加土壤养分
|
Although the innkeeper was warm, we guessed that his real goad was to get more money.
|
尽管客栈老板很热情,但我们猜想他的真正目的是为了得到更多的钱。
|
He keeps extolling her goodness.
|
他对她的善良赞不绝口。
|
Firemen needed breathing apparatus to enter the burning house.
|
消防队员需用呼吸器械才能进入燃烧著的房屋.
|
Many reforms must be made to the education system.
|
教育体制要作许多改革。
|
The bricks are bedded in concrete.
|
用混凝土砌砖.
|
The merchant decided to use camels to carry his goods across the desert.
|
商人决定用骆驼载运货物穿过沙漠。
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 18